<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Создание файлов переводов для плагинов и тем WordPress</title>
	<atom:link href="http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html</link>
	<description>Блог о программировании</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 17:39:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Владимир</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20544</link>
		<dc:creator>Владимир</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 20:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20544</guid>
		<description>Прошу прощения, подумал, что вы имели в виду load_theme_textdomain.

Пример load_plugin_textdomain можно посмотреть, например, в моем плагине &lt;a href=&quot;http://wordpress.org/extend/plugins/terms-descriptions/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Terms Descriptions&lt;/a&gt; - файл td_admin_terms.php (строка 163).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Прошу прощения, подумал, что вы имели в виду load_theme_textdomain.</p>
<p>Пример load_plugin_textdomain можно посмотреть, например, в моем плагине <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/terms-descriptions/" rel="nofollow">Terms Descriptions</a> &#8211; файл td_admin_terms.php (строка 163).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Владимир</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20543</link>
		<dc:creator>Владимир</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2012 20:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20543</guid>
		<description>Живой пример кода использования load_plugin_textdomain - лучше всего посмотрите новую тему WP - twentyeleven (файл functions.php, строка 81).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Живой пример кода использования load_plugin_textdomain &#8211; лучше всего посмотрите новую тему WP &#8211; twentyeleven (файл functions.php, строка 81).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: OlegT</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20533</link>
		<dc:creator>OlegT</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 18:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20533</guid>
		<description>Ну, собственно, мне это и надо. Просто хочу к однотипным темам сделать один раз файлик перевода и просто в тему прицеплять файл одной строкой. 


И, кстати, наверное надо сделать плагин, который установлен по умолчанию, чтобы он просто этот файлик включал в темах и все.
Вот только с синтаксисом я затрудняюсь. Если живой пример кода использования load_plugin_textdomain покажете, чтобы понятно было, где путь указывать, где имя файла, то буду благодарен.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ну, собственно, мне это и надо. Просто хочу к однотипным темам сделать один раз файлик перевода и просто в тему прицеплять файл одной строкой. </p>
<p>И, кстати, наверное надо сделать плагин, который установлен по умолчанию, чтобы он просто этот файлик включал в темах и все.<br />
Вот только с синтаксисом я затрудняюсь. Если живой пример кода использования load_plugin_textdomain покажете, чтобы понятно было, где путь указывать, где имя файла, то буду благодарен.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Владимир</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20530</link>
		<dc:creator>Владимир</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 16:53:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20530</guid>
		<description>Скорее всего, не получится. Подключать файл переводов нужно в коде темы с помощью load_plugin_textdomain. Вы можете добавить вызов этой функции и подключить сколько угодно файлов переводов. Но как только тема обновится ваш код будет удалён и придется подключать файл переводов заново.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Скорее всего, не получится. Подключать файл переводов нужно в коде темы с помощью load_plugin_textdomain. Вы можете добавить вызов этой функции и подключить сколько угодно файлов переводов. Но как только тема обновится ваш код будет удалён и придется подключать файл переводов заново.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: OlegT</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20525</link>
		<dc:creator>OlegT</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 12:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20525</guid>
		<description>А у меня вот какой вопрос. Есть программа-генератор тем, которая создает темы. В ней есть файлы локализации. Но не все определения локализованы, некоторые термины выпущены. В принципе, если редактировать файл локализации темы, то  все работает. Я хочу создать файл локализации неописанных терминов и прицепить в настройках темы как дополнительный файл локализации. Ну чтобы допустим, создавая новые темы, не править в каждой файл локализации, а просто присоединять уже созданный файл к новым темам как дополнительный. Новый файл локализации можно поместить где-то в общей папке, а не в папке темы, но нужно чтобы тема подхватывала его в дополнение к уже существующему файлу локализации темы.

Как и где прописать подключение дополнительного файла локализации, чтобы он не заменял и не мешался основному?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А у меня вот какой вопрос. Есть программа-генератор тем, которая создает темы. В ней есть файлы локализации. Но не все определения локализованы, некоторые термины выпущены. В принципе, если редактировать файл локализации темы, то  все работает. Я хочу создать файл локализации неописанных терминов и прицепить в настройках темы как дополнительный файл локализации. Ну чтобы допустим, создавая новые темы, не править в каждой файл локализации, а просто присоединять уже созданный файл к новым темам как дополнительный. Новый файл локализации можно поместить где-то в общей папке, а не в папке темы, но нужно чтобы тема подхватывала его в дополнение к уже существующему файлу локализации темы.</p>
<p>Как и где прописать подключение дополнительного файла локализации, чтобы он не заменял и не мешался основному?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Владимир</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20483</link>
		<dc:creator>Владимир</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 21:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20483</guid>
		<description>Поставьте слеш после /languages, т.е. так
load_plugin_textdomain(&#039;cp&#039;, false, dirname(plugin_basename(__FILE__)).&#039;/languages/&#039;);</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Поставьте слеш после /languages, т.е. так<br />
load_plugin_textdomain(&#039;cp&#039;, false, dirname(plugin_basename(__FILE__)).&#039;/languages/&#039;);</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cheshir</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20459</link>
		<dc:creator>Cheshir</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 19:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20459</guid>
		<description>Нашлось проще решение... Есть, простите за тавтологию, Плагин перевода плагинов, Codestyling Localization. Удобен а главное не надо искать куда интегрировать код...но, единственный минус - перевод ограничивается только плагинами, темы не переведешь</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Нашлось проще решение&#8230; Есть, простите за тавтологию, Плагин перевода плагинов, Codestyling Localization. Удобен а главное не надо искать куда интегрировать код&#8230;но, единственный минус &#8211; перевод ограничивается только плагинами, темы не переведешь</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cheshir</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20458</link>
		<dc:creator>Cheshir</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 14:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20458</guid>
		<description>Далек от пхп...исправляюсь, но все равно не понимаю какой именно код необходимо вставлять в файл.

Есть плагин CubePoints Под WP 3.3.x, есть в структуре пустая языковая папка.
Перевел файлы при помощи Poedit, выхлопом послужили два файла .mo и .po, названные ru_RU.mo и ru_RU.po (после сохранения в файле .po пришлось заменить пути локального размещения плагина, на wp-content/plugins/cubepoints). Поместил в эту самую папку - /wp-content/plugins/cubepoints/languages. Методом научного тыка, определил что участок кода отвечающий за перевод находится в файле cubepoints.php, по пути /wp-content/plugins/cubepoints/.

Код выглядит так -
 /** Loads the plugin&#039;s translated strings */
load_plugin_textdomain(&#039;cp&#039;, false, dirname(plugin_basename(__FILE__)).&#039;/languages&#039;);

И тут вот не могу понять что нужно прописывать...
Хелп пжалста мозго-опытоимущие...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Далек от пхп&#8230;исправляюсь, но все равно не понимаю какой именно код необходимо вставлять в файл.</p>
<p>Есть плагин CubePoints Под WP 3.3.x, есть в структуре пустая языковая папка.<br />
Перевел файлы при помощи Poedit, выхлопом послужили два файла .mo и .po, названные ru_RU.mo и ru_RU.po (после сохранения в файле .po пришлось заменить пути локального размещения плагина, на wp-content/plugins/cubepoints). Поместил в эту самую папку &#8211; /wp-content/plugins/cubepoints/languages. Методом научного тыка, определил что участок кода отвечающий за перевод находится в файле cubepoints.php, по пути /wp-content/plugins/cubepoints/.</p>
<p>Код выглядит так -<br />
 /** Loads the plugin&#039;s translated strings */<br />
load_plugin_textdomain(&#039;cp&#039;, false, dirname(plugin_basename(__FILE__)).&#039;/languages&#039;);</p>
<p>И тут вот не могу понять что нужно прописывать&#8230;<br />
Хелп пжалста мозго-опытоимущие&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Владимир</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20361</link>
		<dc:creator>Владимир</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 17:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20361</guid>
		<description>Код, который вы привели загружает mo файл, который должен находится в папке TEMPLATEPATH . &#039;/languages&#039; и php файл ru_RU.php из этой же папки. О назначении второго файла ничего сказать не могу.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Код, который вы привели загружает mo файл, который должен находится в папке TEMPLATEPATH . &#039;/languages&#039; и php файл ru_RU.php из этой же папки. О назначении второго файла ничего сказать не могу.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Дмитрий Страхов</title>
		<link>http://www.simplecoding.org/sozdanie-fajlov-perevodov-dlya-plaginov-i-tem-wordpress.html#comment-20360</link>
		<dc:creator>Дмитрий Страхов</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 15:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.simplecoding.org/?p=1067#comment-20360</guid>
		<description>Сделал таки перевод с помощью редактора Poedit, скомпелировал файлы ru_RU.po и  ru_RU.mo. Согласно коду в файле misc-functions.php, раположенному в директории themesphotocrati-themefunctions

Код:
`load_theme_textdomain( &#039;photocrati-framework&#039;, TEMPLATEPATH . &#039;/languages&#039; );

$locale = get_locale();
$locale_file = TEMPLATEPATH . &quot;/languages/$locale.php&quot;;
if ( is_readable($locale_file) )
	require_once($locale_file);`

помещал файл ru_RU.mo и в папку темы, и в подпапку /languages. Тема не переводится. В wp-config.php константа WPLANG определена ru_RU.

Тема на локальном хостинге. Win 7 x64

Спасибо!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Сделал таки перевод с помощью редактора Poedit, скомпелировал файлы ru_RU.po и  ru_RU.mo. Согласно коду в файле misc-functions.php, раположенному в директории themesphotocrati-themefunctions</p>
<p>Код:<br />
`load_theme_textdomain( &#039;photocrati-framework&#039;, TEMPLATEPATH . &#039;/languages&#039; );</p>
<p>$locale = get_locale();<br />
$locale_file = TEMPLATEPATH . &#034;/languages/$locale.php&#034;;<br />
if ( is_readable($locale_file) )<br />
	require_once($locale_file);`</p>
<p>помещал файл ru_RU.mo и в папку темы, и в подпапку /languages. Тема не переводится. В wp-config.php константа WPLANG определена ru_RU.</p>
<p>Тема на локальном хостинге. Win 7 x64</p>
<p>Спасибо!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

